출연진
프로그램 노트
두 전설이 바흐에게 경의를 표하다: 위대한 순간.
“두 사람 모두 유대인과 러시아계라는 공통점 덕분에 우리는 같은 음악 언어를 공유했다”고 예후디 메뉴힌은 친구이자 동료 음악가인 데이비드 오이스트라흐와의 관계에 대해 말한다. “나는 러시아어를 못했고, 그는 영어를 못했지만, 우리는 일종의 독일어 방언으로 소통했다. 1945년 뉴욕 출신의 미국인과 오데사 출신의 러시아인 사이에 철의 장막을 견뎌낸 우정이 탄생했다. 그 해, 메뉴힌은 소련 정부의 초청을 받아 모스크바로 날아갔고, 도착하자마자 오이스트라흐가 그를 맞이했다.
“그날 이후,” 메뉴힌은 회상한다, “그가 1974년에 세상을 떠날 때까지 우리는 함께 연주를 멈추지 않았다.” 바흐의 두 대의 바이올린을 위한 협주곡이나 모차르트의 신포니아 콘체르탄테. 그는 베토벤 협주곡을 지휘해 주었고 나는 브람스 협주곡을 지휘하거나 그 반대였다. 그는 내가 만난 최고의 동료이자 왕자였다,”라고 메뉴힌은 결론짓는다. 오이스트라흐의 놀라운 악기 숙련도와 음악적 진실성은 메뉴힌과의 우정의 정신 속에서 공유되었으며, 이는 1958년 파리의 살 플레옐에서 피에르 카프데비엘이 지휘하는 RTF 실내 오케스트라와 함께 촬영된 바흐의 두 대의 바이올린을 위한 협주곡에서 두 사람이 주고받는 눈빛에서 잘 드러난다.
어린 시절의 예후디 메뉴힌은 의심할 여지 없이 “가장 조숙한 신동 중 하나”였다. 바이올린의 모차르트인 그는 오스트리아 작곡가의 음악을 모국어만큼이나 친숙하게 여겼다. 1967년 클로드 벤투라의 카메라 앞에서 ORTF 실내 오케스트라와 함께 제3 협주곡 1악장 피날레를 리허설할 때, 오케스트라는 자연스럽게 예후디 메뉴힌의 연주에 맞춰 연주를 조율한다. 그리고 이러한 지성의 분위기는 이어지는 콘서트 전반에 스며든다.
아카이브
- 클로드 루르세의 국제연합의 날을 위한 콘서트, INA, 1958.
- 클로드 벤투라의 음악 입문, INA, 1967.

