番組

オットー・ニコライ, Die lustigen Weiber von Windsor (The Merry Wives of Windsor)

I: "Nein, das ist wirklich doch zu keck"

I: "So geht indes hinein"

I: "Eure Tochter! – Meine Tochter?"

I: "Bin ich erhört! So saget an"

I: "Nun eilt herbei, Witz, heit’re Laune"

I: "So hab ich dich errungen"

I: "Verzeih, mein liebes Weibchen!"

II: "Als Büblein klein an der Mutterbrust"

II: "Und als ich vertreten die Kinderschuh"

II: "Gott grüss euch, Sir"

II: "In einem Waschkorb?"

II: "Dies ist die Stunde"

II: "Horch, die Lerche singt im Hain"

II: "Fenton! – Mein Mädchen! Doch du hast geweint?"

II: "Bestürmen den die läst’gen Freier"

II: "So! Jetzt hät ich ihn gefangen"

II: "Wer klopft? Macht auf, Herr Fluth"

III: "Vom Jäger Herne die Mär ist alt"

III: "Wohl denn, gefasst ist der Entschluss"

III: "O süsser Mond"

III: "Die Glocke schlug schon Mitternacht"

III: "Ihr Elfen, weiss und rot"

III: "Mücken, Wespen, Fliegenchor"

III: "Er gesteht noch immer nicht"

オットー・ニコライの『ウィンザーの陽気な女房たち』

デイヴィッド・ハーマン(演出)、クリスティアン・ザハリアス(指揮)- アネッケ・ルイテン(フラウト夫人)、サビナ・ヴィレイト(ライヒ夫人)、フランツ・ハヴラタ(サー・ジョン・ファルスタッフ)...

購読者

出演者

デイヴィッド・ハーマン  — 演出家

リファイル・アジュダルパシッチ  — 舞台デザイン

アリアーネ・イザベル・ウンフリート  — 衣装デザイン

ファブリス・ケブール  — 照明デザイン

アンネケ・ルイテン  — フラウト夫人

サビーナ・ヴィレイト  — ライヒ夫人

フランツ・ハヴラタ  — ジョン・フォルスタッフ卿

ヴェルナー・ヴァン・メヘレン  — フルート氏

プログラム解説

ウォロニー=リエージュ王立歌劇場では、演出家デイヴィッド・ハーマンと音楽監督クリスチャン・ザハリアスが、オットー・ニコライの1849年のオペラ『ウィンザーの陽気な女房たち』の公演を指揮します。この作品はウィリアム・シェイクスピアの愛される同名の戯曲に着想を得ています。

愛情と金銭を求める不幸な悪党の滑稽な冒険を描いたシェイクスピアの原作は、当時のブルジョアの風俗を風刺した珠玉の喜劇です。トップクラスの喜劇オペラに必要なすべての要素が、この誤解に満ちた愉快な喜劇に詰まっており、ヴェルディはこの物語を1893年に自身の作品『ファルスタッフ』として見事に表現しました。しかし、ヴェルディの作品の前に、オットー・ニコライの『ウィンザーの陽気な女房たち』という三幕のジングシュピールがあり、これは台詞と音楽が混ざった作品でした。ニコライはこの作品を作曲するまでにイタリア語のオペラでかなりの成功を収めていましたが、母国語であるドイツ語によるこの新作が彼の代表作となりました。

さらに聴く:注目作品

medici.tv

世界最高峰のクラシック音楽プログラムのリソース:世界で最も権威あるホールからの素晴らしいライブイベントに加え、数千のコンサート、オペラ、バレエなどをVODカタログで!

私たちのプログラム

詳しくはこちら

便利なリンク

フォローする

© MUSEEC SAS 2026。欧州連合のCreative Europe – MEDIAプログラムおよびCNCの支援を受けています。

Europe mediaCNC