番組

ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト, La clemenza di Tito, K. 621

I: Overture

I: "Ma che? sempre l'istesso"

I: "Come ti piace imponi"

I: "Amico il passo affretta"

I: "Deh se piacer mi vuol"

I: "Amico, ecco il momento"

I: "Deh prendi un dolce amplesso"

I: Marcia

I: "Serbate, oh Dei custodi"

I: "Te della patria il padre"

I: "Adesso, o Sesto, parla per me"

I: "Del più sublime soglio"

I: "Non ci pentiam"

I: "Ah perdona al primo affetto"

I : "Ch mi rechi quel foglio"

I: ""Ah, se fosse intorno al trono"

I: "Felice me!" - "Ancora mi schernisce?"

I: "Parto, ma tu ben mio"

I: "Vedrai, Tito, vedrai"

I: "Vengo... aspettate... Sesto!"

I: "Oh Dei, che smania è questa"

I: "Deh, conservate o Dei"

II: "Sesto, come tu credi"

II: "Torna di Tito a lato"

II: "Partir deggio, o restar?"

II: "Se al volto mai ti senti"

II: "Ah, grazie si rendano"

II: "Tardi s'avvede"

II: "No, cosi scellerato"

II: "Tu fosti tradito"

II: "Che orror! che tradimento!"

II: "Quello di Tito e il volto!"

II: "Deh per questo istante solo"

II: "Dove s'intese mai piu contumace recitativo"

II: "Se all'impero"

II: "Publio, ascolta!"

II: "S'altro che lacrime"

II: "Ecco il punto, oh Vitellia"

II: "Non piu di fiori"

II: "Che del ciel, che degli Dei"

II: "Price che principio a'leiti"

II: "Tu, è ver, m'assolvi, Augusto"

モーツァルトの『ティートの慈悲』

ウルゼル・ヘルマン(演出)、シルヴァン・カンブルラン(音楽監督)- スーザン・グラハム(セスト)、クリストフ・プレガルディエン(ティト)

購読者

出演者

ウルゼル・ヘルマン  — 演出家

カール=エルンスト・ヘルマン  — 演出家, 舞台デザイン, 衣装デザイン, 照明デザイン

ハインツ・イルザンカー  — 照明デザイン

スーザン・グラハム  — Sesto

クリストフ・プレガルディエン  — Tito

ハンナ・エスター・ミヌティッロ  — Annio

キャサリン・ナグレスタッド  — Vitellia

ローランド・ブラックト  — Publio

プログラム解説

モーツァルトの最後のオペラは、1791年9月にボヘミア王レオポルト2世の戴冠式のために初演され、慈悲深い君主の姿を称えています。

第1幕:西暦79年のローマ。退位させられた皇帝ヴィテリウスの娘ヴィテッリアは、現在の支配者ティト(ティトゥス・フラウィウス・サヴィヌス・ヴェスパシアヌス)に愛されず、ユダヤ王の娘ベレニーチェを妃に選んだため、彼の暗殺を望んでいます。彼女は、自分のために殺人を犯すことに躊躇する彼女の崇拝者セストのためらいを克服させようとします。セストの友人アンニオが皇帝との謁見に彼を連れて行き、ベレニーチェが結局妃にならないことを明かします。ヴィテッリアの王位への野望が再燃し、彼女はセストに計画を延期するよう頼みます。アンニオはセストに、自分がセストの妹セルヴィリアと結婚したいという願望を思い出させ、ティトに許可を求めるよう促します。二人は友情を再確認します。
カピトリウムの前で、民衆はティトを称え、彼はポンペイの最近のヴェスヴィオ火山の噴火の生存者を助けると宣言します。アンニオとセストは、皇帝がセルヴィリアと結婚したいと知ります。外交的にアンニオはティトにその結婚を歓迎すると伝えます。皇帝は権力の最大の喜びは他者を助ける機会にあると言います。アンニオはセルヴィリアに皇帝が結婚を望んでいることを伝えますが、彼女はアンニオへの愛を再確認し、彼もそれに応えます。
皇宮で、警備兵プブリオがティトに不忠を語った者たちのリストを見せます。ティトは彼らを許そうとします。話はセルヴィリアが現れ、アンニオへの以前の約束を告白して中断されます。ティトは寛大に彼女への権利を放棄し、セルヴィリアに続いて去ります。再び怒ったヴィテッリアは、今こそ攻撃の時だとセストに告げます。彼は彼女の願いを命令と宣言します。ヴィテッリアはティトが自分を探していると知り、セストに止めるよう叫びますが、もう遅すぎます。
カピトリウムの前で、建物に火を放ったセストは後悔で震えています。アンニオ、セルヴィリア、プブリオ、ヴィテッリアが現れ、不安と混乱を表明します。皇帝を殺したと信じるセストは告白を始めますが、ヴィテッリアに黙らされます。

第2幕:宮殿で、アンニオはセストに皇帝が無事であることを伝えます。セストが暗殺未遂を告白すると、アンニオは真実をティトに話せば許されると助言します。ヴィテッリアが駆け込み、二人のために逃げるようセストに懇願しますが、プブリオが入り、セストの剣を要求します。炎上するカピトリウムでセストが打った男は共謀者のレントゥロで、生き延びていました。セストは元老院の審問に連行されます。
公会堂で、人々はティトが無事であることに安堵します。皇帝が友人セストの不忠を疑うと、プブリオは裏切りに対して無邪気すぎるなと警告します。セストは告白し、他の共謀者と共に獅子に投げ込まれる判決を受けます。アンニオはセストの処罰に同意しますが、ティトに慈悲深く考慮するよう求めます。皇帝はセストを尋問するまで死刑判決に署名するのをためらいます。セストが連れて来られ、二人きりになると、セストは王位を望んでいなかったが、ヴィテッリアを巻き込みたくないと話します。ティトはセストの説明に満足せず、処刑を命じます。一人になったティトは決断に苦悩し、プブリオにセストの運命は闘技場で知らされると告げます。神々に向かって、厳しい支配者を望むなら人間の心を奪うべきだと言います。去った後、動揺したヴィテッリアが入り、セストが自分を共謀に巻き込んだと確信しますが、セルヴィリアとアンニオはティトの皇后になることでセストを救うよう懇願します。ヴィテッリアはティトが自分を選んだという発表を、セストが秘密を裏切らなかった証拠と受け取り、セストの命を代償に王位を受け入れるより死ぬべきだと悟ります。闘技場で、ティトがセストと最後の面会をしているとき、ヴィテッリアが入り、自分の罪を告白します。裏切られた支配者は心を硬くしかけますが、悔悟を忠誠より重んじて共謀者を赦すことに決めます。

詳細解説:注目の作曲家たち

さらに聴く:注目作品

medici.tv

世界最高峰のクラシック音楽プログラムのリソース:世界で最も権威あるホールからの素晴らしいライブイベントに加え、数千のコンサート、オペラ、バレエなどをVODカタログで!

私たちのプログラム

詳しくはこちら

便利なリンク

フォローする

© MUSEEC SAS 2026。欧州連合のCreative Europe – MEDIAプログラムおよびCNCの支援を受けています。

Europe mediaCNC