番組

オットリーノ・レスピーギ, Fontane di Roma

I. La fontana di Valle Giulia all'alba

Ii. La fontana del Tritone al mattino

III. La fontana di Trevi al meriggio

IV. La fontana di Villa Medici al tramonto

エルネスト・ショーソン, Poème de l’amour et de la mer

I. La Fleur des eaux. Calme

Interlude

II. La Mort de l'amour. Vif et joyeux

ギー・ロパルツ, Quatre poèmes d'après l'Intermezzo d'Henri Heine

I. Tendrement enlacés, ma chère bien-aimée

II. Pourquoi vois-je pâlir la rose parfumée ?

III. Ceux qui, parmi les morts d'amour

IV. Depuis que nul rayon de tes yeux bien-aimés

オットリーノ・レスピーギ, Pini di Roma

I. I pini della Villa Borghese

II. Pini presso una catacomba

III. Pini del Gianicolo

IV. I pini della Via Appia

ロベルト・ゴンザレス=モニャスがレスピーギ、ショソン、ロパルツを指揮 — ステファン・デグーと共に

トゥールーズ国立キャピトール管弦楽団

購読者

出演者

プログラム解説

ロベルト・ゴンサレス=モニャスとトゥールーズ国立キャピトール管弦楽団による音の詩の夕べをお楽しみください。まずはレスピーギのローマの泉で、夜明けから夕暮れまでの四つの美しいローマの泉を巡る旅へ。壮麗な朝のトリトーネの泉や、金管ファンファーレが響き渡るトレヴィの泉の午後などを含みます!国際的に高く評価されているバリトン歌手でフランス歌曲の専門家ステファヌ・デグーが続いてオーケストラに加わり、エルネスト・ショーソンの歌曲集愛と海の詩を披露します。これは豊かなオーケストレーションと愛や自然についての感動的な省察を通じて、海の満ち引きと移ろいやすい人間の感情を呼び起こします。さらに、ハインリヒ・ハイネのロマン派詩四篇をガイ・ロパルツが幽玄に美しく編曲したフランスのメロディが続き、ONCTはレスピーギのもう一つの壮大な交響詩ローマの松で締めくくります。各楽章で時代を遡り、現代の大都市ローマから初期キリスト教時代のローマ共和国へと旅し、最初は気乗りしなかったボローニャ出身の作曲家が永遠の都に恋をした風景の四つの陽光あふれるオーケストラ肖像画に浸ってください。

写真 © ジャン=バティスト・ミヨ

medici.tv

世界最高峰のクラシック音楽プログラムのリソース:世界で最も権威あるホールからの素晴らしいライブイベントに加え、数千のコンサート、オペラ、バレエなどをVODカタログで!

私たちのプログラム

詳しくはこちら

便利なリンク

フォローする

© MUSEEC SAS 2026。欧州連合のCreative Europe – MEDIAプログラムおよびCNCの支援を受けています。

Europe mediaCNC