番組

ジュゼッペ・ヴェルディ, Rigoletto

Overture

I, 1: "Della mia bella incognita borghese"

I, 1: "Questa o quella per me pari sono"

I, 1: "Partite?... Crudele!"

I, 1: "In testa che avete"

I, 1: "Gran nuova! Gran nuova!"

I, 1: "Ch'io gli parli"

I, 1: "O tu che la feste audace"

I, 2: "Quel vecchio maledivami!" (Rigoletto, Sparafucile)

I, 2: "Pari siamo!" (Rigoletto)

I, 2: "Figlia! Mio padre!" (Rigoletto, Gilda, Giovanna)

I, 2: "Ah, veglia, o donna" (Rigoletto, Gilda)

I, 2: "Giovanna, ho dei rimorsi"

I, 2: "È il sol dell'anima" - "Addio... speranza ed anima"

I, 2: "Gualtier Maldè!"

I, 2: "Riedo!... perché?"

I, 2: "Zitti, zitti, muoviamo a vendetta"

I, 2: "Soccorso, padre mio!"

II: "Ella mi fu rapita!"

II: "Parmi veder le lagrime"

II: "Duca, Duca! – Ebben?"

II: "Povero Rigoletto!" (Marullo, Rigoletto, Coro, Borsa, Ceprano, Paggio)

II: "Cortigiani, vil razza dannata" (Rigoletto)

II: "Mio padre!... Dio! mia Gilda!" (Gilda, Rigoletto, Borsa, Marullo, Ceprano, Coro)

II: "Tutte le feste al tempio"

II: "Compiuto pur quanto a fare mi resta"

II: "Poiché fosti invano da me maledetto... Si, vendetta, tremenda vendetta" (Monterone, Rigoletto, Gilda)

III: Preludio

III: "E l'ami?"

III: "La donna è mobile" (Il duca di Mantova)

III: "Un dì, se ben rammentomi"

III: "Bella figura dell'amor"

III: "Venti scudi hai tu detto?"

III: "E amabile invero"

III: "Della vendetta alfin giunge l'istante!"

III: "Chi mai, chi è qui in sua vece"

ヴェルディのリゴレット

ミゲル・デル・アルコ(演出家)、ニコラ・ルイゾッティ(指揮) — ハビエル・カマレナ(マンテュア公爵)

購読者

出演者

ミゲル・デル・アルコ  — 演出家

スヴェン・ヨンケ  — 舞台デザイン

イヴァナ・ヨンケ  — 舞台デザイン

アナ・ガライ  — 衣装デザイン

フアン・ゴメス=コルネホ  — 照明デザイナー

ルス・アルカス  — 振付家

ハビエル・カマレナ  — マントヴァ公爵

ルドヴィック・テジエ  — リゴレット

プログラム解説

ヴェルディの必見オペラリゴレットで、現代オペラ界の最高の声を発見してください。マントヴァ公爵に仕える背中の曲がった道化師—堕落し無慈悲な誘惑者(ハビエル・カマレナ)—リゴレット(ルドヴィック・テジエ)は、公然と鋭く残酷な機知を使って主人の誘惑の策略を助けます。しかし私生活では、娘ジルダ(アデラ・ザハリア)に愛情深い父親です。公爵がチェプラーノ伯爵夫人を誘惑すると、捨てられた夫は道化師を呪い、やがてジルダ自身も危険な誘惑者の魔法にかかってしまいます…

ヴェルディのいわゆる「人気」三部作の最初の作品—イル・トロヴァトーレ(1853年)とラ・トラヴィアータ(1853年)も含む—リゴレットは、ヴィクトル・ユゴーの戯曲王は愉しむに着想を得ています。この深く反君主主義的な戯曲では、王は抗うことのできない放蕩者として描かれています。検閲を避けるために、フランチェスコ・ピアーヴェの台本は原作の王を公爵に変えました。しかしオペラは依然として原作の社会的憤りの要素を保持しており、特に主人公の苦しみを深く共感的に描いています。ミゲル・デル・アルコは演出において、社会における男性性の位置とそれが課す権力の力学に焦点を当てています。この父権的な世界では、女性は男性の欲望に囚われ、真の解放手段を奪われているように見えます。

写真 ©  ハビエル・デル・レアル

詳細解説:注目の作曲家たち

さらに聴く:注目作品

medici.tv

世界最高峰のクラシック音楽プログラムのリソース:世界で最も権威あるホールからの素晴らしいライブイベントに加え、数千のコンサート、オペラ、バレエなどをVODカタログで!

私たちのプログラム

詳しくはこちら

便利なリンク

フォローする

© MUSEEC SAS 2026。欧州連合のCreative Europe – MEDIAプログラムおよびCNCの支援を受けています。

Europe mediaCNC