番組

ルイージ・ケルビーニ, Medea

Overture

I: "Che? Quando gia corona Amor"

I: "O Armore, vieni a me!"

I: "No, non temer"

I: "O bella Glauce"

I: "Colco! Pensier fatal!"

I: "Or che piu non vedro"

I: "Ah, gia troppo turbo"

I: "Pronube dive"

I: "Signor! Ferma una donna"

I: "Qui tremar devi tu"

I: "Taci, Giason"

I: "Dei tuoi figli la madre"

I: "Son vane qui minacce"

I: "Nemici senza cor"

II: Introduction

II: "Soffrir non posso"

II: "Date almen per pieta"

II: "Medea, o Medea!"

II: "Solo un pianto con te versare"

II: "Creonte a me solo un giorno da?"

II: "Figli miei, miei tesor"

II: "Hai dato pronto ascolto"

II: "Ah! Triste canto! ... Dio dell'amor!"

III: Introduction

III: "Numi, venite a me"

III: "Del fiero duo! che il cor mi frange"

III: "Neris, che hai fatto"

III: "E che? Io son Medea!"

ケルビーニの『メデア』(カルロ・ザンガリーニによるイタリア語版)

ウーゴ・デ・アナ(演出)、エヴェリーノ・ピド(指揮) — アンナ・カテリーナ・アントナッチ(メディア)、ジュゼッペ・フィリアノーティ(ジャソーネ)、チンツィア・フォルテ(グラウケ)...

購読者

出演者

ウーゴ・デ・アナ  — 演出家, 舞台デザイン, 衣装デザイン

パスカル・メラート  — 照明デザイン

アンナ・カテリーナ・アントナッチ  — メディア

ジュゼッペ・フィリアノーティ  — ジャイアソーン

チンツィア・フォルテ  — グラウケ

サラ・ミンガルド  — ネリス

ジョヴァンニ・バッティスタ・パロディ  — クレオンテ

ディエゴ・マタモロス  — 王の護衛隊長

プログラム解説

1953年、マリア・カラスはルイージ・ケルビーニ(1760-1842)のオペラメデアの主役を演じるためにフィレンツェにやって来ました。この作品は1909年にスカラ座で短期間上演された後、ほとんど上演されることがありませんでした。彼女の解釈はわずか一週間で習得されたものでしたが、その成功により、この作品はその後数十年にわたり世界中のオペラハウスで新たな命を吹き込まれました。純粋主義者はオリジナルのフランス語リブレットを好むかもしれませんが、20世紀にメデアが多くのファンを獲得したのはカルロ・ザンガリーニによるイタリア語訳であり、このトリノ初演で催眠的な才能を発揮するアンナ・カテリーナ・アントナッチは、その版で主役を演じ、カラス以来この役を体現してきた多くのソプラノの長いリストにその名を刻んでいます。

メデアはイアソンを愛しており、黄金の羊毛を見つける手助けをするために、彼女は家族を裏切り、兄弟とイアソンの叔父であるペリアス王を殺害します。これによりイアソンは王位に就くことができます。物語は数年後に続き、イアソンはメデアと二人の子供を置いて去り、クレオンの娘グラウケと結婚の準備をしています。これはメデアにとって耐え難い裏切りであり、彼女は幸せになろうとする二人に破滅をもたらすために現れ、花嫁とその父を殺し、そして狂気と絶望の中で自分の子供たちも殺してしまいます。

medici.tv

世界最高峰のクラシック音楽プログラムのリソース:世界で最も権威あるホールからの素晴らしいライブイベントに加え、数千のコンサート、オペラ、バレエなどをVODカタログで!

私たちのプログラム

詳しくはこちら

便利なリンク

フォローする

© MUSEEC SAS 2026。欧州連合のCreative Europe – MEDIAプログラムおよびCNCの支援を受けています。

Europe mediaCNC